7/15 2024, 잠 10-12
잠언 (Proverbs) 10 장.
Proverbs 10
잠10:1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비를 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
잠10:2 불의의 재물은 무익하여도 공의는 죽음에서 건지느니라
Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death.
잠10:3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked.
잠10:4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.
잠10:5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
잠10:6 의인의 머리에는 복이 임하나 악인의 입은 독을 머금었느니라
Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
잠10:7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩게 되느니라
The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot.
잠10:8 마음이 지혜로운 자는 계명을 받거니와 입이 미련한 자는 멸망하리라
The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.
잠10:9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
잠10:10 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 멸망하느니라
He who winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
잠10:11 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
잠10:12 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리느니라
Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs.
잠10:13 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜 없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라
Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
잠10:14 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
잠10:15 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 멸망이니라
The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
잠10:16 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
잠10:17 훈계를 지키는 자는 생명 길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
잠10:18 미움을 감추는 자는 거짓된 입술을 가진 자요 중상하는 자는 미련한 자이니라
He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
잠10:19 말이 많으면 허물을 면하기 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.
잠10:20 의인의 혀는 순은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.
잠10:21 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없어 죽느니라
The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment.
잠10:22 여호와께서 주시는 복은 사람을 부하게 하고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.
잠10:23 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom.
잠10:24 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted.
잠10:25 회오리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.
잠10:26 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 식초 같고 눈에 연기 같으니라
As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
잠10:27 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 수명은 짧아지느니라
The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.
잠10:28 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.
잠10:29 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.
잠10:30 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
잠10:31 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
잠10:32 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse. PRO
잠언 (Proverbs) 11 장.
Proverbs 11
잠11:1 속이는 저울은 여호와께서 미워하시나 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight.
잠11:2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
잠11:3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사악한 자의 패역은 자기를 망하게 하느니라
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
잠11:4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 공의는 죽음에서 건지느니라
Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
잠11:5 완전한 자의 공의는 자기의 길을 곧게 하려니와 악한 자는 자기의 악으로 말미암아 넘어지리라
The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.
잠11:6 정직한 자의 공의는 자기를 건지려니와 사악한 자는 자기의 악에 잡히리라
The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
잠11:7 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.
잠11:8 의인은 환난에서 구원을 얻으나 악인은 자기의 길로 가느니라
The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.
잠11:9 악인은 입으로 그의 이웃을 망하게 하여도 의인은 그의 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape.
잠11:10 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
잠11:11 성읍은 정직한 자의 축복으로 인하여 진흥하고 악한 자의 입으로 말미암아 무너지느니라
Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
잠11:12 지혜 없는 자는 그의 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue.
잠11:13 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.
잠11:14 지략이 없으면 백성이 망하여도 지략이 많으면 평안을 누리느니라
For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.
잠11:15 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe.
잠11:16 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.
잠11:17 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
잠11:18 악인의 삯은 허무하되 공의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
The wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward.
잠11:19 공의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.
잠11:20 마음이 굽은 자는 여호와께 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.
잠11:21 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면하지 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
잠11:22 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금 고리 같으니라
Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
잠11:23 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
잠11:24 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
잠11:25 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라
A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.
잠11:26 곡식을 내놓지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그의 머리에 복이 임하리라
People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell.
잠11:27 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.
잠11:28 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
잠11:29 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
잠11:30 의인의 열매는 생명 나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
잠11:31 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
잠언 (Proverbs) 12 장.
Proverbs 12
잠12:1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하거니와 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
잠12:2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
A good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a crafty man.
잠12:3 사람이 악으로서 굳게 서지 못 하거니와 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
잠12:4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비의 뼈가 썩음 같게 하느니라
A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
잠12:5 의인의 생각은 정직하여도 악인의 도모는 속임이니라
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
잠12:6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이거니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
잠12:7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
잠12:8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 굽은 자는 멸시를 받으리라
A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised.
잠12:9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
잠12:10 의인은 자기의 가축의 생명을 돌보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel.
잠12:11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment.
잠12:12 악인은 불의의 이익을 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
잠12:13 악인은 입술의 허물로 말미암아 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble.
잠12:14 사람은 입의 열매로 말미암아 복록에 족하며 그 손이 행하는 대로 자기가 받느니라
From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him.
잠12:15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
The way of a fool seems right to him, but a wise man listens to advice.
잠12:16 미련한 자는 당장 분노를 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
A fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult.
잠12:17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 속이는 말을 하느니라
A truthful witness gives honest testimony, but a false witness tells lies.
잠12:18 칼로 찌름 같이 함부로 말하는 자가 있거니와 지혜로운 자의 혀는 양약과 같으니라
Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing.
잠12:19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 잠시 동안만 있을 뿐이니라
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
잠12:20 악을 꾀하는 자의 마음에는 속임이 있고 화평을 의논하는 자에게는 희락이 있느니라
There is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace.
잠12:21 의인에게는 어떤 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
No harm befalls the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
잠12:22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실하게 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
The LORD detests lying lips, but he delights in men who are truthful.
잠12:23 슬기로운 자는 지식을 감추어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly.
잠12:24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor.
잠12:25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌하게 되나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
An anxious heart weighs a man down, but a kind word cheers him up.
잠12:26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자신을 미혹하느니라
A righteous man is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
잠12:27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
The lazy man does not roast his game, but the diligent man prizes his possessions.
잠12:28 공의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.